No exact translation found for مِحْوَرُ الجَنين

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مِحْوَرُ الجَنين

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Sujet du débat thématique de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa dix-septième session, en 2008
    موضوع المناقشة المحوري للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها السابعة عشرة، في عام 2008
  • 2007/253 Sujet du débat thématique de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa dix-septième session, en 2008
    موضوع المناقشة المحوري للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها السابعة عشرة في عام 2008
  • Réaffirmant le rôle primordial et essentiel qu'elle-même et le Conseil économique et social ont à jouer en faveur de l'amélioration de la condition de la femme et de l'égalité des sexes, ainsi que le rôle central de la Commission de la condition de la femme à cet égard,
    وإذ تؤكد من جديد الدور الأولي والأساسي للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكذا الدور المحوري للجنة وضع المرأة، في تعزيز النهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين،
  • Dans le discours qu'il a prononcé à Madrid le 10 mars 2005, le Secrétaire général a mentionné directement le rôle central joué par le CCT et sa direction dans la lutte contre le terrorisme.
    وكان الأمين العام قد أشار في خطابه في مدريد في10 آذار/مارس 2005، بصورة مباشرة الى الدور المحوري للجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية في الحرب ضد الإرهاب.
  • Reconnaissant le rôle de premier plan joué par le Comité contre le terrorisme, notamment par sa Direction exécutive créée par la résolution 1535 (2004) du Conseil de sécurité, dans l'action mondiale contre le terrorisme,
    وإذ يعترفون بالدور المحوري للجنة مكافحة الإرهاب، بما فيها مديريتها التنفيذية، المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن 1535 (2004)، الذي تؤديه في إطار الجهد العالمي لمكافحة الإرهاب،
  • En outre, le rôle central de la Commission, comme mobilisatrice des acteurs principaux et des ressources mises à la disposition des pays pour leurs stratégies d'après conflit, revêt encore une importance capitale.
    وفضلا عن ذلك، فإن الدور المحوري للجنة كحفّاز لأصحاب المصلحة الرئيسيين والموارد المتاحة للبلدان من أجل استراتيجياتها لمرحلة ما بعد انتهاء الصراع ما زال يتسم بأهمية رئيسية.
  • Réaffirmant le rôle primordial et essentiel qu'elle-même et le Conseil économique et social ont à jouer en faveur de l'amélioration de la condition de la femme et de l'égalité des sexes, ainsi que le rôle central de la Commission de la condition de la femme à cet égard;
    وإذ تؤكد من جديد الدور الأولي والأساسي للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكذا الدور المحوري للجنة وضع المرأة، في تعزيز النهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين،
  • Dans sa résolution 13/1, adoptée à sa treizième session, la Commission demande, entre autres, à ONU-Habitat, en tant qu'organisme de coordination pour les questions relatives aux établissements humains, de faciliter, en étroite collaboration avec les organismes et programmes compétents des Nations Unies, un suivi efficace au niveau mondial des progrès accomplis dans le mise en œuvre des buts et objectifs concernant les établissements humains, ainsi que des mesures convenues par la Commission à sa treizième session dans ce domaine.
    وفضلا عن ذلك، عززت اللجنة التفاهم بشأن الصلات الاستراتيجية بين المستوطنات البشرية المستدامة ومصادر الطاقة، وهو الموضوع المحوري للجنة في دورتيها الرابعة عشرة والخامسة عشرة.
  • Nous considérons que la tâche centrale du Comité 1540 consiste à l'heure actuelle à fournir une assistance aux États pour la préparation de leurs rapports nationaux.
    ونرى أن المهمة المحورية للجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 في هذه المرحلة ما زالت تتمثل في تقديم المساعدة للدول في تقديم تقاريرها الوطنية.
  • Réaffirmant aussi le rôle primordial et essentiel qu'elle-même et le Conseil économique et social ont à jouer en faveur de l'amélioration de la condition de la femme et de l'égalité des sexes, ainsi que le rôle central de la Commission de la condition de la femme à cet égard,
    ”وإذ تؤكد من جديد أيضا الدور الأولي والأساسي للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والدور المحوري للجنة وضع المرأة، في تعزيز النهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين،